Tarde em Itapuã を続けよう。
通っていますボサノバのうたグループレッスンで今回、課題曲になった曲。曲としては長いので今まで採用されてないけれど、生徒さん希望持ち廻りで復活。マニアックな選曲と言えます。
歌詞は
Tarde em Itapoã イタプアンの午後
①
Um velho calção de banho
O dia pra vadiar
Um mar que não tem tamanho
E um arco-íris no ar
Depois na praça Caymmi
Sentir preguiça no corpo
E numa esteira de vime
Beber uma água de coco
※ É bom
Passar uma tarde em Itapuã
Ao sol que arde em Itapuã
Ouvindo o mar de Itapuã
Falar de amor em Itapuã
2回繰返し
②
Enquanto o mar inaugura
Um verde novinho em folha
Argumentar com doçura
Com uma cachaça de rolha
E com o olhar esquecido
No encontro de céu e mar
Bem devagar ir sentindo
A terra toda a rodar
※ É bom
Passar uma tarde em Itapuã
Ao sol que arde em Itapuã
Ouvindo o mar de Itapuã
Falar de amor em Itapuã
2回繰返し
③
Depois sentir o arrepio
Do vento que a noite traz
E o diz-que-diz-que macio
Que brota dos coqueirais
E nos espaços serenos
Sem ontem nem amanhã
Dormir nos braços morenos
Da lua de Itapuã
※ É bom
Passar uma tarde em Itapuã
Ao sol que arde em Itapuã
Ouvindo o mar de Itapuã
Falar de amor em Itapuã
2回繰返し
歌詞の解釈は、優秀な他サイトを参照ください。
歌詞を読んでいると
①水着でイタプアンの海岸をうろついて、穏やかな空と虹が見えて、カイミ公園まで歩いてきて、少し心地よく疲れてマットの上でココナッツ水(ココナッツの実の上部をカットしてストローを挿して販売してくれるらしい)を飲んで、
※いいよ、イタプアンの海岸で過ごす午後は、日差し強くて、海の音を聴いて愛を語るのよ。(2回繰返し)
praça Caymmi (カイミ広場 --バイーア州サルヴァドール出身の偉大なミュージシャンDorival Caymmi ドリバルカイミの名前を冠した広場)。カイミは1914年生れ 日本歴だと大正3年、でもベネシウスも1913年生れだけど。
ドリバルカイミ像も見えるアングルで貼っておきます。
歌詞の発音は、ポルトガル語カタカナ付歌詞集(朗読CD付) 旧版の
すぐに歌えるボサノヴァ2 / ヴィウマ・ジ・オリヴェイラ、吉野幸子 2007 絶版
にあります。** WEBでポルトガル語を発音してくれるサイトで代用してね。
楽譜は
Bossa Nova Handbook 2 -すぐに使える91曲- musica 44-91 / 吉野幸子
にあります。Emです。
トッキ―ニョのキンドルの電子版
Songbook Toquinho (Portuguese Edition)